본문 바로가기

분류 전체보기48

땡스기빙 추수감사절 터키 왜 먹을까 땡스기빙 (추수감사절) 명절은 가을 수확을 기념하는 날입니다. 미국은 11월의 마지막 목요일, 캐나다는 10월의 둘째 주 월요일로 해마다 날짜가 다릅니다. 한 해의 수확을 기념하는 이 명절에 왜 구운 터키 (칠면조)를 먹게 되었을까요? 첫 추수감사절 대표 음식은 터키가 아니었다. 1620년 영국에서 종교의 자유를 찾아 메이플라워호(Mayflower)를 타고 아메리카 대륙 메사추세츠 플리머스 항구에 상륙한 이민자들은 이듬해 1621년에 북미 원주민 왕파노아그 족과 첫 땡스기빙을 보냅니다. 이때만 해도 사슴, 들새 고기가 가을의 수확을 기념하는 요리에 포함되었다고 합니다. 뿐만 아니라 거위, 오리, 장어, 랍스터 등 먹거리가 풍부했기 때문에 이런 요리들도 함께 즐겼을 거라고 역사학자들은 추측합니다. 엘리자베.. 2022. 10. 31.
텐션 진짜 영어 뜻 텐션 높다 낮다 다 콩글리시! 텐션 높다, 낮다, 하이 텐션 한 번쯤 들어보셨을 텐데요. 한국에서 신조어로 쓰이는 영어 단어 텐션의 진짜 의미 알고 계신가요? (사람들 사이의) 긴장 상태, 갈등 영어 단어 tension 텐션의 사전적 의미는 (사람들 사이의) 긴장 상태, 갈등입니다. 한국에서 말하는 들뜨고 흥이 난 상태, 기분이 업된 상태를 묘사하는 단어가 아니에요. 그렇다면 한국어 의미로 텐션을 표현하고 싶다면 영어로 어떻게 말해야 할까요? Hyper 들뜬, 흥분한 Hyper 이 영어 단어는 들뜨고 흥분한 상태를 묘사해요. 나 오늘 하이 텐션이야. 이렇게 영어로 말하고 싶다면? I am hyper today. 나 오늘 하이 텐션이야. I am (형용사) today. 오늘 내 기분이나 상태를 묘사할 때 사용하는 문장 패턴입니다. Hy.. 2022. 10. 28.
남의 떡이 더 커 보인다 영어로? 문화를 반영하는 속담을 직역하면 오히려 어색해집니다. 그렇다면 한국적인 속담을 영어로 어떻게 하면 맛깔나게 표현할 수 있을까요? 한국 속담 "남의 떡이 더 커 보인다." 영어로 어떻게 번역하면 될까요? 같은 의미의 영어 속담을 배워서 사용해 보세요! The grass is always greener on the other side. 한국 속담 "남의 떡이 더 커보인다."와 같은 의미로 사용하는 영어 속담은 "The grass is always greener on the other side."입니다. 끝에 "of the fence"를 추가해서 사용하기도 합니다. 우선 각 단어별 의미를 알아볼게요. The grass 잔디 Is ...(이)다 Always 항상 Green + er 더 푸른, 푸르단 의미의 gr.. 2022. 10. 28.
한국에 왜 오셨어요? Why did you come to Korea? 아니에요 한국에 무슨 일로 오게 되었을까? 한국에서 인연을 맺게 된 외국인에게 문득 이런 궁금증이 생길 때 혹시 "Why did you come to Korea?" 혹은 "Why are you here?" 이렇게 물어보신 적이 있나요? 그렇다면 주목해 주세요! "Why did you come to Korea?" 뭐가 문제일까 외국인 지인이나 친구가 한국에 오게 된 이유가 궁금한 거니까 'why' '왜' 의문사로 방문 이유를 물어보는 것이 맞다고 생각할 수 있는데요. 이건 어감, 문화와 언어 차이를 고려하지 않은 직역에 불과해요. "Why did you come to Korea?" 또는 "Why are you here?" 이렇게 물어도 의미는 전달이 되겠지만 외국인 친구는 속으로 마음의 상처를 입거나 질문자를 무례.. 2022. 9. 2.