영어로는 소위 말하는 "빽" 어떻게 말할까요? 불가능하거나 어려워 보이던 일이 인맥을 통하면 수월하게 처리될 때가 있죠. 백을 쓰다, 인맥 연줄 이용하다 영어로 어떻게 표현하는지 미드 대사를 통해 알아보겠습니다.
영어 표현
백을 쓰다, 연줄을 대다, 인맥을 이용하다 영어로는 "pull a few strings"라는 표현을 써요.
1. pull 당기다
2. a few 어느 정도, 조금, 수개의
3. string 줄, 끈
연줄을 영어로는 strings라는 단어로 표현합니다. String은 끈, 줄을 뜻해요. 우리말에서 연줄이라는 표현을 쓰는 것과 같아요. Pull a few stings 직역하면 '줄을 몇 개 잡아당기다' 그렇다면 어디서 유래된 말일까요?
어원
이 표현은 꼭두각시 인형을 줄로 조정하는 것에서 유래했어요. 사람 손으로 인형 줄을 조정해 인형의 움직임을 만들듯 타인을 조정해 내가 원하는 대로 행동하게 한다는 뜻으로 사용합니다. 새로운 영어 표현을 배워도 막상 내가 직접 사용하긴 어려운데요. 실제 회화에서 원어민들이 어떻게 말하는지 알아야 실전에서 들었을 때 이해가 빠르고 또 직접 응용할 수 있어요. 그럼 미드 길모어 걸스 2화에 나온 대사 함께 보겠습니다.
미드 대사 예문
미드 길모어걸스 주인공 로리의 할머니는 명문 사립고등학교에 입학한 손녀 로리가 자랑스럽습니다. 그녀는 딸이자 로리 엄마인 로렐라이에게 전화해 로리의 편리한 통학을 위해 학교 주차 자리를 구입했다는 소식을 알립니다. (미국에서는 주마다 다르지만 보통 만 16세면 운전면허를 딸 수 있고 자차로 통학하는 경우가 많습니다.) 주차 자리가 구하기 매우 어렵지만 그녀 연줄을 대서 손녀 자리를 구했다며 뿌듯해하죠. 이 장면에서 오늘 배운 표현이 나옵니다.
"But I pulled a few strings and it's all hers."
"(구하기 힘들어) 근데 내가 백 써서 완전 로리 거야."
그럼 추가로 예문 몇 개 더 만들어 볼게요.
1. I need you to pull a few strings for me. 날 위해 백 좀 써 줘.
2. Sally got the job because her mom pulled a few strings with the owner. 샐리 엄마가 사장님 백 써서 샐리가 그 일자리 얻은 거야.
3. I know the chef. I'll pull some strings and get you a table. 나 셰프 알아. 내가 말해서 자리 빼줄게.
세 번째 예문처럼 a few 대신 some과 사용하기도 해요. 직접 소리 내서 말하고 써 보면 훨씬 기억에 남으니까 오늘 대사랑 예문으로 꼭 연습해 보세요!
'어른을 위한 영어회화' 카테고리의 다른 글
Frankly Speaking 솔까말 솔직히 까놓고 말해서 영어로 (0) | 2022.11.26 |
---|---|
Third Fifth Wheel 꼽사리 끼다 영어로 (0) | 2022.11.25 |
The 정관사 의미 사용법 (0) | 2022.11.04 |
The 더 디 발음 구분 방법 그리고 예외 (0) | 2022.11.03 |
그런데 but by the way 의미 차이 (0) | 2022.11.01 |
댓글